16 fevereiro 2018

alejandra machuca

VI
cuando la casa está en silencio nos estamos quietos para no romper las tejas
el rumor de una muerte vieja nos abraza y dice callen
y callamos

si reímos reímos en silencio
y si queremos un abrazo
miramos la ventana

cuando la casa está en silencio no tronamos ningún hueso
no mordemos ningún bollo
ni tragamos ningún agua

nos estamos en silencio
para no despertar a la casa

VI
quando a casa está em silêncio ficamos quietinhos para não partir as telhas
o rumor de uma morte velha abraça-nos e diz estejam calados
e ficamos calados

se rimos, rimos em silêncio
e se queremos um abraço
olhamos para a janela

quando a casa está em silêncio não estalamos nenhum osso
não trincamos qualquer bolo
nem bebemos nenhuma água

ficamos em silêncio
para não acordar a casa