VI
cuando la casa está
en silencio nos estamos quietos para no romper las tejas
el rumor de una
muerte vieja nos abraza y dice callen
y callamos
si reímos reímos
en silencio
y si queremos un
abrazo
miramos la ventana
cuando la casa está
en silencio no tronamos ningún hueso
no mordemos ningún
bollo
ni tragamos ningún
agua
nos estamos en
silencio
para no despertar a
la casa
VI
quando
a casa está em silêncio ficamos quietinhos para não partir as
telhas
o
rumor de uma morte velha abraça-nos e diz estejam calados
e
ficamos calados
se
rimos, rimos em silêncio
e se
queremos um abraço
olhamos
para a janela
quando
a casa está em silêncio não estalamos nenhum osso
não
trincamos qualquer bolo
nem
bebemos nenhuma água
ficamos
em silêncio
para
não acordar a casa